洛中访袁拾遗不遇
洛阳访才子,江岭作流人。
闻说梅花早,何如北地春。
简介
《洛中访袁拾遗不遇》是唐代诗人孟浩然的作品。诗人去洛阳寻访故人,不料挚友已经被贬江岭。诗人的心绪颇为复杂,不平、感伤、怀念交织在一起,但表现在诗里的却含蓄深沉,甚至很飘逸洒脱。用「才子」二字,表达对袁拾遗的倾慕。同时「才子」与「流人」的对比,暗喻诗人的不平之气。虽然说江岭梅花开得早,风光美妙,也不如北地家乡之春好。诗有收放自如、含蓄不露的美感。这首诗虽然短短二十个字,但其境界非常大,于情感上虽未着一字,但那种寄予的深情却在相隔千山万水的南北之间弥散开来,虽不得不淡,却至死不灭。
译文
到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。
听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的春天更美好呢?
注释
洛中:指洛阳。
拾遗:古代官职的名称。
才子:指袁拾遗。
江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。
流人:被流放的人,这里指袁拾遗。
梅花早:梅花早开。
北:一作「此」。
赏析
这首诗里包含了相当复杂的情绪,既有不平,也有伤感;感情深沉,却含而不露,是一首精练而含蓄的小诗。 前两句完全点出题目。“洛阳”指明地点,紧扣题目的“洛中”,“才子”即指袁拾遗;“江岭作流人”,暗点“不遇”,已经作了“流人”,自然无法相遇了。 这两句是对偶句。孟浩然是襄阳人,如今到了洛阳,特意来拜访袁拾遗,足见二人感情之厚。称之为“才子”,暗用晋潘岳《西征赋》“贾谊洛阳之才子”的典故。以袁拾遗与贾谊...
— 李景白《唐诗鉴赏辞典(新一版)》
从字面上来看,这首诗歌说的是:我到洛阳去拜访才子袁拾遗,不料他却已经被流放去了外地。虽然听说那里的梅花开得早,却怎能比得上洛阳的春天这般美好。 这首诗安排了两个心理转折。一是走访不遇,在作者心中,袁拾遗是个大才子,所以特意从家乡襄阳到洛阳,想去拜访他。首句“洛阳访才子”,暗用了潘岳《西征赋》“贾谊洛阳之才子”的典故,自古洛中才子多。把袁拾遗同西汉大文豪贾谊相比,足以说明他对袁拾遗的推崇备至。却万...
— 吴中胜《唐诗鉴赏辞典》