喜迁莺 · 晓月坠
[ 五代十国 ]
李煜
晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。
啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休扫尽从伊,留待舞人归。
注释
晓月:拂晓的残月。
宿云:夜晚的云气。
片紅:残花。
赏析
这首诗,是抒写对一个所钟爱的美人别后思念的情怀。李煜是“生于深宫之中,长于妇人之手”(王国维《人间词话》)的皇帝,故于女性总不免魂牵梦萦。词以“梦回”为结穴:通首全写梦回后的情景,梦中多少事,不着一字,只留下“芳草思依依”的朦胧的梦影残痕,而这残痕,却仍是梦回时的迷离之感,这颇与李商隐“庄生晓梦迷蝴蝶”的意境相似。既已确定产生意境的基点,便可由此深入意境,而获得多层次的美感。 上片,写彻夜梦思的情...
— 许永璋《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》
这首诗,是抒写对一个所钟爱的美人别后思念的情怀。李煜是“生于深宫之中,长于妇人之手”(王国维《人间词话》)的皇帝,故于女性总不免魂牵梦萦。词以“梦回”为结穴:通首全写梦回后的情景,梦中多少事,不着一字,只留下“芳草思依依”的朦胧的梦影残痕,而这残痕,却仍是梦回时的迷离之感,这颇与李商隐“庄生晓梦迷蝴蝶”的意境相似。既已确定产生意境的基点,便可由此深入意境,而获得多层次的美感。 上片,写彻夜梦思的...
— 许永璋《唐五代词三百首鉴赏辞典》
《词谱》:喜迁莺,又名“鹤冲天”、“万年枝”、“春光好”、“今燕归来”、“早梅芳”、“喜迁莺令”、“烘春桃李”。双片一百零三字,前后片各五仄韵。另有平仄韵转换变格。