酬乐天频梦微之
山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
简介
这首七言绝句约写于元和十二年前后。当时元稹贬通州司马,白居易谪江州司马,一南一北,相隔数千里之遥。加之“山水万重”,音信不通,只有梦中相见。白居易多次梦见元稹,并作诗相告。这首诗就是酬答乐天“频梦”之作。
译文
被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。
注释
乐天:白居易的字。
微之:元稹的字。
书:信件。
念:思念。
病:诗人在通州得过一样严重的疟疾,病后身体一直很差,记忆衰退,同时也包含内心的苦闷。
闲人:不相干的人。
赏析
这是一首和诗,写于唐宪宗元和十二年(817)。这时,元稹贬通州(治今四川达川),白居易谪江州(治今江西九江),两地迢迢数千里,通信十分困难。因此,诗一开始就说“山水万重书断绝”。现在,好不容易收到白居易寄来的一首诗,诗中告诉元稹,昨晚上又梦见了他。老朋友感情这样深挚,使他深深感动。诗的第二句乃说:“念君怜我梦相闻”。元稹在通州害过一场严重的疟疾,病后一直身体很坏,记忆衰退。但“我今因病”的“病”字...
— 赖汉屏《唐诗鉴赏辞典(新一版)》
这首诗是诗人与好友白居易相唱和的酬和诗,大概与作于元和十二年(817)八月以后。此前两年,元稹与白居易分别被贬谪通州与江州,一个远在四川,一个偏居江西,相隔千里万里,殊难聚面。不过,即便再远的距离,也隔不断友谊的手。他们相互酬唱,互相安慰鼓励,身处逆境却感情愈真愈深。 是年八月二十日夜,白居易写下《梦微之》一诗,诗云:“晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。”这首诗的妙...
— 乐云《唐诗鉴赏辞典》
这首诗是诗人与好友白居易相唱和的酬和诗,大概写作于元和十二年(817)八月以后。此前两年,元稹与白居易分别被贬谪通州与江州,一个远在四川,一个偏居江西,相隔千里万里,殊难聚面。不过,即便再远的距离,也隔不断友谊的手。他们相互酬唱,互相安慰鼓励,身处逆境却感情愈真愈深。 是年八月二十日夜,白居易写下《梦微之》一诗,诗云:“晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。”这首诗的妙...
— 乐云《唐诗宋词鉴赏辞典》