孟子 · 第十二卷 · 告子下 · 第九节

[ 周 ] 孟子

孟子曰:“今之事君者曰:‘我能为君辟土地,充府库。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能为君约与国,战必克。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道,无变今之俗,虽与之天下,不能一朝居也。”

译文

孟子说:“如今侍奉君主的人都说:‘我能为您开辟土地,充实府库。’如今所谓的好大臣,就是古代所说的祸害百姓的人。君主不向往道德,不用心于仁,却想让他富足,这是使夏桀富足。‘我能替您邀集盟国,作战一定会取胜。’如今所谓的好大臣,就是古代所说的残害百姓的人。君主不向往道德,不用心于仁,却要替他尽力作战,这等于在辅佐夏桀。沿着今天的道路走下去,不改变今天的习俗,即使把天下交给他,他也是一天都坐不稳的。”

注释

乡:同“向”。
约与国:邀约盟国。

赏析

儒学的核心是主张修身为本,由此不少人产生了一个错觉,以为儒家只关心个人的道德行为。其实修身为本只是要把一种最高的精神价值变成整个社会所有个体的自我意识和不竭的精神生命力,实际上他们心目中首要关切的是整个社会的精神价值取向,这也是贯穿《孟子》全书的主要论题。 战国时期可以说是一个崇尚功利、功效至上的时代,为了争霸、兼并土地,或为了求生存而不断发生的残酷战争迫使统治者千方百计增强实力,这就是强调富...

— 徐克谦, 魏薪《四书五经鉴赏辞典(新一版)》