孟子 · 第三卷 · 公孙丑上 · 第八节
[ 周 ]
孟子
孟子曰:“子路,人告之以有过则喜。禹闻善言则拜。大舜有大焉,善与人同。舍己从人,乐取于人以为善。自耕稼、陶、渔以至为帝,无非取于人者。取诸人以为善,是与人为善者也。故君子莫大乎与人为善。”
译文
孟子说:“子路,别人指出他的过错,他就高兴。禹,听到好的言论,就向人家行礼。大舜更加了不起,他把善当作人所共享,舍弃自己的不足,学习别人的长处,乐于吸取别人的优点来完善自己。从他种田、做瓦器、打鱼一直到做天子,无时无刻不是从别人那里吸取优点。吸取别人的优点来完善自己,这就是同别人一起行善。所以君子最了不起的就是同别人一起行善。”
注释
有:通“又”。
自耕稼、陶、渔以至为帝:传说舜为天子之前曾在历山耕种,在河滨做瓦器,在雷泽打鱼。
禹:传说中古代部落联盟领袖,曾经奉舜命治水。
赏析
舜是孔子和孟子都非常崇敬的一位古代圣人,他的一大优点便在于他乐于学习他人的善处,即句中所说的“与人为善”。此处的“与人为善”与今人的理解有一定差距,孟子的原意是,吸取他人的优点来自己行善,这就相当于偕同他人一起行善。舜在取得禅位之前,向他人学习耕稼、陶、渔的方法,在获得帝王之位后,又向他的大臣们学习治理国家的策略和方法。可以说,舜能成为圣君,与他一生都乐于向人学习,特别是学习他人的善处是密不可分的...