鹊踏枝 · 六曲阑干偎碧树

[ 五代十国 ] 冯延巳

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。
满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。

简介

《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》为南唐词人冯延巳所作,通过对闺情的描写,感叹春光易逝,寓含词人对南唐小朝廷国运颓危的无奈感叹之情。

译文

在绿阴丛中,一座别致、幽静的小楼悄然独立,曲曲折折的栏杆紧紧依偎着碧树,两者相映成趣。春风和煦轻柔,鹅黄嫩绿、如丝如缕的杨柳在风中款款摆动腰肢,摇曳多姿。在这寂静的环境中突然响起了琮琮的筝声,闺中安栖的燕子,被筝声惊起,双双穿帘飞去了。
春光明媚,晴空万里,游丝袅袅,柳絮翻飞,这已是暮春景象了,正当杏花盛开,娇艳无比之际,却下起了一阵小雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣梦甜之际,却被窗外清脆的莺啼声惊起,而美梦也再也无寻处了。

注释

偎:紧靠着。
黄金缕:形容嫩黄的柳条,如同丝丝金线一般。
钿筝:用金翠宝石装饰的筝,玉柱:筝上定弦用的玉制码子。
海燕:传说燕子来自海上,故称“海燕”。双飞,一作“惊飞”。以上两句是写有人弹起筝来,双燕由帘内惊起飞走。
游丝:指在空中飞扬的虫丝。落絮:指飘落的柳絮。
一霎(shà):一阵子。唐孟郊《春后雨》诗:“昨夜一霎雨,天意苏群物。”
觉来:醒来。莺乱语,一作“慵不语”。

赏析

春日,某家闺阁中传出了哀怨的弹筝声,引起了词人的想象。冯延巳的这首词,大概就是这样写出来的,是拟写闺情之作。 上片从春光写起。“六曲阑干偎碧树。杨柳风轻,展尽黄金缕。”春天来到了这幽静的小庭深院。曲曲红阑,绿荫环绕;院中的杨柳,鹅黄嫩绿,如丝如缕,一齐在春风中轻盈地飞舞。写风轻,其实是写柳条的轻柔,借以表现其摇曳多姿。再进一层,写这杨柳在春风的抚弄下,怡然地摆动腰肢,又何尝不是反衬闺中人无所慰藉的...

— 孙映逵《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》

春日,某家闺阁中传出了哀怨的弹筝声,引起了词人的想象。冯延巳的这首词,大概就是这样写出来的,是拟写闺情之作。 上片从春光写起。“六曲阑干偎碧树。杨柳风轻,展尽黄金缕。”春天来到了这幽静的小庭深院。曲曲红阑,绿荫环绕;院中的杨柳,鹅黄嫩绿,如丝如缕,一齐在春风中轻盈地飞舞。写风轻,其实是写柳条的轻柔,借以表现其摇曳多姿。再进一层,写这杨柳在春风的抚弄下,怡然地摆动腰肢,又何尝不是反衬闺中人无所慰藉...

— 孙映逵《唐五代词三百首鉴赏辞典》

关于此词作者,历来争议纷纷。《宋词三百首》记载为晏殊作,见晏殊《珠玉词》,亦见于冯延巳《阳春集》,《花庵词选》作欧阳修词。作者的争议也体现出花间词派的固定性以及流派风格的相似性,无论是风格、意象、意境、还是表达的情感,都十分相似,才让人难辨作者身份。这里依据《宋词三百首》,将其归于晏殊笔下。 庭院中回廊曲折,阑干在回环处似乎与垂柳轻轻依偎着。春风骀荡,柳枝轻拂,嫩黄的枝叶尽显柔和妩媚。在这一幅春光...

— 邓安琪《宋词三百首鉴赏辞典》