论语 · 学而篇 · 第十二章
[ 周 ]
孔子
有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
译文
有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。”
注释
礼:在春秋时代,“礼”泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、仪式,也指人们的道德规范。
和:调和、和谐、协调。
先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等古代帝王的治世之道。
斯:这、此等意。这里指礼,也指和。
赏析
礼原是远古时代宗教祭祀的仪式和器物的总称,后来演变为区别贵贱亲疏的行为规范和等级名分制度。它所规范的范围囊括社会生活的各个方面,包括政治、军事、外交、教育、婚姻、祭祀、丧葬、社会交际、体育文娱活动等方面。礼的内容是对各种社会活动举行方式、对各种不同地位和身份的人应有的不同权利和享受、对人们在各种活动中的行为方式作出的具体、明确的规定。用历史的眼光来看,礼的基本目的之一是维护宗法等级制度。这样,礼的...