论语 · 学而篇 · 第一章

[ 周 ] 孔子

子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

译文

孔子说:「学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个君子吗?」

注释

子:中国古代对于有地位、有学问男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中「子曰」的子,就是指孔子。
学:孔子在这里所讲的「学」,主要是学习西周的诗、书、礼、乐等传统文化典籍。
时习:在周秦时代,「时」字用作副词,意为「在一定的时候」或者「在适当的时候」。习,含有温习、实习、练习的意思。
说(yuè):同「悦」,愉快、高兴的意思。
有朋:旧注说,「同门曰朋」,即在同一位老师门下学习的叫朋。也就是志同道合的人。
乐:与说(通「悦」)有所区别。旧注说,悦在内心,乐则现于外。
人不知:知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。
愠(yùn):恼怒,怨恨。
君子:《论语》书中的「君子」,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。

赏析

这里的“说”同“悦”。“愠”是恼怒的意思。 《论语》的第一段语录同整本书的全部文字一样,看起来意思似乎浅近易懂,实际上含义隽永,回味无穷。 “学而时习之”可以作多种理解,可以解为学了以后经常复习,也可以读为时常体会所学内容的意味,探求其深层意义,或不时演习所学的内容,如练习礼仪、书法、算术。孔子主张经世致用,“学而时习之”也就是时时运用自己所学的知识和技艺。孔子是一个纯正的学者,他本人从学习中...