道德经(第七十章)
[ 周 ]
老子
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵,是以圣人被褐而怀玉。
译文
我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。因此有道的圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。
注释
言有宗:言论有一定的主旨。
事有君:办事有一定的根据。一本“君”作“主”。“君”指有所本。
无知:指别人不理解。一说指自己无知。
则:法则。此处用作动词,意为效法。
被褐:被,穿着;褐,粗布。
怀玉:玉,美玉,此处引伸为知识和才能。“怀玉”意为怀揣着知识和才能。
赏析
本章老子自叹其言不为世知,其道不为人行,“知我者希,则我者贵”,是个被褐怀玉者。 被褐怀玉的老子自叹他的“玉”——五千言不为世知,是可以理解的。这是因为《老子》五千言文字简古,义颇难定;即使细加寻绎,其理也丰富,其义也多重,熔玄言、哲理、文思、诗情于一炉,所以说它不为世知是有道理的。 被褐怀玉的老子还自叹他的“玉”——“道”不为人行,也是好理解的。这是因为老子之“道”非可直言,即使尽天下之言也不足...
— 刘康德《老子鉴赏辞典》