临江仙 · 柳外轻雷池上雨

[ 宋 ] 欧阳修

柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。小楼西角断虹明。阑干倚处,待得月华生。
燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。凉波不动簟纹平。水精双枕,傍有堕钗横。

简介

《临江仙·柳外轻雷池上雨》是北宋词人欧阳文忠的作品。此词写了夏日傍晚,阵雨已过、月亮升起後楼外楼内的景象,描绘了闺情乐趣,几乎句句写景,而情尽寓其中。

译文

柳林外传来轻轻的雷鸣,池上细雨蒙蒙;雨声淅淅沥沥,滴在荷叶上发出细碎之声。不久小雨即停,小楼西角显现出被遮断的彩虹。我们靠倚栏杆旁,直等到月亮东升。
燕子飞回门前,窥伺着飞到画梁间;我从玉钩上放下门帘。床上竹席纹路平展,好像清凉的水波,却无波纹涌动。床头放着水晶双枕,她的金钗从发上坠下,横放枕边。

注释

轻雷:雷声不大。
阑干(lán):纵横交错的样子。
月华:月光、月色之美丽。这里指月亮。
画栋:彩绘装饰了的梁栋。
玉钩:精美的帘钩。
帘旌(jing):帘端下垂用以装饰的布帛,此代指帘幕。
「凉波不动簟纹平」句:指竹子做的凉席平整如不动的波纹。簟(diàn):竹席。
水精:即水晶。
「傍有堕(duò)钗横」句:化用李义山《偶题》:「水文簟上琥珀枕,旁有堕钗双翠翘」。堕,脱落。

赏析

此词甚奇,奇在所取时节、景色、人物、生活,都不是一般作品中常见重复或类似的内容,千古独此一篇,此即是奇,而不待挟山超海、揽月驱星,方是奇也。所写是夏景,傍晚阵雨旋晴,一时之情状,画所难到,得未曾有。柳在远处近处?词人不曾“交待”,然而无论远近,雷则来自柳的那一边,雷为柳隔,声似为柳“滤”过,分明已经音量减小,故是轻雷,隐隐隆隆之致,有异于当头霹雳。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦觉不易分疏。雨来...

— 周汝昌《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》

此词甚奇,奇在所取时节、景色、人物、生活,都不是一般作品中常见重复或类似的内容,千古独此一篇,此即是奇,而不待挟山超海、揽月驱星,方是奇也。所写是夏景,傍晚阵雨旋晴,一时之情状,画所难到,得未曾有。柳在远处近处?词人不曾“交待”,然而无论远近,雷则来自柳的那一边,雷为柳隔,声似为柳“滤”过,分明已经音量减小,故是轻雷,隐隐隆隆之致,有异于当头霹雳。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦觉不易分疏。雨来...

— 周汝昌《宋词鉴赏辞典(新一版)》

欧阳修在本词中倾注了自己满腔细腻婉转的心思,其机智以及才华更是表露无遗。据说,此词的创作隐藏着一桩风流艳事:一次,大名士钱惟演举行文人聚会,梅圣俞、谢希深等一帮文士都到了,唯独欧阳修不见踪影。姗姗来迟的欧阳修携带一名官妓出现了,而按宋朝律令是禁止官员与妓女厮混的。钱惟演不好直斥词人,转而为难那名官妓,让她须得欧阳修新填的词一首。欧阳修护花心切,略加思索便吟出了这首令人为之神夺的《临江仙》。 ...

— 黄晓鋆《宋词三百首鉴赏辞典》

欧阳修在本词中倾注了自己满腔细腻婉转的心思,其机智以及才华更是表露无遗。据说,此词的创作隐藏着一桩风流艳事:一次,大名士钱惟演举行文人聚会,梅圣俞、谢希深等一帮文士都到了,唯独欧阳修不见踪影。姗姗来迟的欧阳修携带一名官妓出现了,而按宋朝律令是禁止官员与妓女厮混的。钱惟演不好直斥词人,转而为难那名官妓,让她须得欧阳修新填的词一首。欧阳修护花心切,略加思索便吟出了这首令人为之神夺的《临江仙》。 上阕...

— 黄晓鋆《宋词鉴赏辞典》

此词甚奇,奇在所取时节、景色、人物、生活,都不是一般作品中常见重复或类似的内容,千古独此一篇,此即是奇,而不待挟山超海、揽月驱星,方是奇也。所写是夏景,傍晚阵雨旋晴,一时之情状,画所难到,得未曾有。柳在远处近处?词人不曾“交待”,然而无论远近,雷则来自柳的那一边,雷为柳隔,声似为柳“滤”过,分明已经音量减小,故是轻雷,隐隐隆隆之致,有异于当头霹雳。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦觉不易分疏。雨来...

— 周汝昌《欧阳修诗文鉴赏辞典(珍藏本)》