点绛唇 · 仙吕
辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄。鱼浪空千里。
凭仗桃根,说与凄凉意。愁无际。旧时衣袂。犹有东门泪。
译文
我像那“辽东鹤”,离开多年之后,终于又归来了。这熟悉而又生疏的故乡,有多少能勾起我伤感落泪的地方。都说鱼能传书,可是江波空自千里长流,这些年我们竞未通过一封信。
如今物是人非,我只能通过她的妹妹代我转达凄凉的心情。 不知道这哀愁何处才是尽头?我只记得:旧日的衣袖上,还留着她在东门送别我时滴落的泪水。
注释
辽鹤:《搜神后记》载,辽东人丁令威外出学道多年,后化鹤归乡,徘徊于空中,歌日:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累?”后常用以指重游旧地之人。
鱼浪:刘向《列仙传》载。陵阳子明钓得白鱼,腹中有书。此处反用其意,说恋人没有寄书,自己空等了千里外恋人的消息。
桃根:东晋王献之为其妾桃叶作《桃叶敢》三首,其二有句;“桃叶复桃叶,桃叶连挑根。”桃根为桃叶之妹。以下句意为旧地重游时,不见恋人,却遇其妹,尽诉衷肠。
衣袂(mèi):衣袖。
东门:泛指离别之地。句意为衣袖上仍有当年的泪痕。
赏析
宋王灼《碧鸡漫志》卷二记载:“周美成初在姑苏,与营妓岳七楚云者游甚久。后归自京师,首访之,则已从人矣。明日饮于太守蔡峦子高坐中,见其妹,作《点绛唇》曲寄之。”洪迈《夷坚三志壬集》卷七所记略同,末云:“楚云览之,为之累日感泣。”二书所附词,文字与集本颇有异同。王灼与周邦彦年代相距不远,若所记属实,词当作于徽宗大观二、三年(1108—1109)间。但邦彦钱塘(今浙江杭州)人,苏州不是他的故乡,也未曾在...
— 陈长明《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》
宋王灼《碧鸡漫志》卷二记载:“周美成初在姑苏,与营妓岳七楚云者游甚久。后归自京师,首访之,则已从人矣。明日饮于太守蔡峦子高坐中,见其妹,作《点绛唇》曲寄之。”洪迈《夷坚三志壬集》卷七所记略同,末云:“楚云览之,为之累日感泣。”二书所附词,文字与集本颇有异同。王灼与周邦彦年代相距不远,若所记属实,词当作于徽宗大观二、三年(1108—1109)间[1]。但邦彦钱塘(今浙江杭州)人,苏州不是他的故乡,也...
— 陈长明《宋词鉴赏辞典(新一版)》
宋王灼《碧鸡漫志》卷二记载:“周美成初在姑苏,与营妓岳七楚云者游甚久。后归自京师,首访之,则已从人矣。明日饮于太守蔡峦子高坐中,见其妹,作《点绛唇》曲寄之。”洪迈《夷坚三志壬集》卷七所记略同,末云:“楚云览之,为之累日感泣。”二书所附词,文字与集本颇有异同。王灼与周邦彦年代相距不远,若所记属实,词当作于徽宗大观二、三年(1108—1109)间[插图]。但邦彦是钱塘(今浙江杭州)人,苏州不是他的故乡...
— 陈长明《周邦彦词鉴赏辞典》