相见欢 · 四首

[ 清 ] 张惠言

年年负却花期,过春时。只合安排愁绪送春归。
梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。

译文

年复一年,总是辜负了百花盛开时节,
春天过去,只好带着惆怅送别春天。
梅花傲雪,梨花映月,至今令人思念不已。
真是春天来时不知不觉,春天去时令人惋惜。

注释

负却:犹辜负。
只合:只得,只当。

赏析

人们常有这样的生活经验:美好的事物在你身边时,往往并不觉得十分珍贵;而当它一旦消失之后,你才会倍感其值得眷恋。本词所写,虽只是一腔惜春情怀,但若结合人生经验来读,则也可以从中引申出上述带有哲理性的意义。 词的上片感叹自己身在春天不知春,总是在忙忙碌碌或糊里糊涂中错过了大好的春光、辜负了烂漫的花季,一旦觉悟却时已晚矣,只好满怀愁绪地送春归去。这“年年负却花期”一句,是从千回万折中转出来的深情之语。它...

— 杨海明《元明清词鉴赏辞典(新一版)》

人们常有这样的生活经验:美好的事物在你身边时,往往并不觉得十分珍贵;而当它一旦消失之后,你才会倍感其值得眷恋。本词所写,虽只是一腔惜春情怀,但若结合人生经验来读,则也可以从中引申出上述带有哲理性的意义。 词的上片感叹自己身在春天不知春,总是在忙忙碌碌或糊里糊涂中错过了大好的春光、辜负了烂漫的花季,一旦觉悟却时已晚矣,只好满怀愁绪地送春归去。这“年年负却花期”一句,是从千回万折中转出来的深情之语。...

— 杨海明《元明清词三百首鉴赏辞典》