清平乐 · 垂杨深院
[ 清 ]
王国维
垂杨深院,院落双飞燕。翠幕银灯春不浅,记得那时初见。
眼波靥晕微流,尊前却按凉州。拚取一生肠断,消他几度回眸。
注释
垂杨:垂柳。古诗文中杨柳常通用。
双飞燕:亦作“ 双飞鷰 ”,雌雄并飞的两只鷰子。
翠幕:翠色的帷幕。宋·柳永《望海潮》词:“烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。”
眼波:形容流动如水波的目光,多用于女子。唐·韩偓《偶见背面是夕兼梦》诗:“眼波向我无端艷,心火因君特地燃。”宋·周邦彦《庆春宫》词:“眼波传意,恨密约悤悤未成。”
尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
凉州:乐府《近代曲》名,属宫调曲。原是凉州一带的地方歌曲,唐开元中由西凉府都督郭知运进。
肠断:形容极度悲痛。
回眸:转动眼珠,流盼。唐·白居易《长恨歌》:“迴眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”
赏析
这首词见于《人间词乙稿》,大约作于光绪三十二年(1906)五月至三十三年十月之间,也就是词人三十岁至三十一岁之间,他随罗振玉到北京之后。这时期是王国维对叔本华的哲学产生怀疑,对填词很感兴趣的时期。 起调两句“垂杨深院,院落双飞燕”以燕喻丽人,说明在杨柳掩映的深院住着丽人。词人是什么时候和丽人见面的呢?“翠幕银灯春不浅,记得那时初见”,那是在春深时节的一个夜晚,在华丽的窗帘、柔和的银灯下见的面。“那...
— 马兴荣《元明清词鉴赏辞典(新一版)》