双调 · 大德歌 · 春
子规啼,不如归,道是春归人未归。
几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。
一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥。
简介
《大德歌·春》是元代伟大戏曲家关汉卿创作的小令。这支小令以一位闺中女子的口吻抒發其盼望离人归来而久久未归的哀怨情愫。曲子以“归”为诗眼。首句“子规啼”,因其声若“不如归去”,能發闺妇怀远之情。二、三句妙用三个“归”字,贴切、自然流畅,强烈地传达出思念的情感。在飘飘柳絮衬托之下,“添”字尤见精神,准确地把握了因“思”而起的恍惚神态。末句写眼前景,以双燕衔泥营巢继续映衬和强化浓郁的思念和独寂之情。全曲运用既典雅又通俗的语言,蕴藉含蓄地表现闺中少妇绵绵不断的相思之情。
译文
春天的杜鹃叫了,好像在说“不如归去”。你走的时候说是春天就回来,而今春已到,却不见你的踪影。近日才几天面色已显得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一个春天,九十个日夜啊,却一点消息也没等到;而旧时檐前燕子早已归来,忙忙碌碌地营巢筑窝干得多欢!
注释
子规啼,不如归:子规啼声很像人说“不如归”,容易引起离人的乡愁。
憔悴:疲惫没有精神。
鱼雁:书信的代称。
则见双燕斗衔泥:只见一对对燕子争相衔泥筑巢。斗,竞相、争着。
赏析
《春》这支小令,首二句“子规啼,不如归”,既状景物,兼点时令。意思是讲:春天的杜鹃鸟(即子规鸟)啼叫了,啼声好像在说“不如归去”。子规鸟的啼叫声,声声都响在闺中少妇的耳旁,回旋在闺中少妇的心上,因而深深触动了她怀念远人的情怀。故第三句便落笔到“道是春归人未归”。意思是讲:你走的时候对我说过春天就归来,而今春天已到,却不见你的踪影。话语之间,似乎已微露出少妇对远人的不满。正由于盼人不至,心烦虑乱,精...
— 王学奇《元曲鉴赏辞典(新一版)》
《春》这支小令,首二句“子规啼,不如归”,既状景物,兼点时令。意思是讲:春天的杜鹃鸟(即子规鸟)啼叫了,啼声好像在说“不如归去”。子规鸟的啼叫声,声声都响在闺中少妇的耳旁,回旋在闺中少妇的心上,因而深深触动了她怀念远人的情怀。故第三句便落笔到“道是春归人未归”。意思是讲:你走的时候对我说过春天就归来,而今春天已到,却不见你的踪影。话语之间,似乎已微露出少妇对远人的不满。正由于盼人不至,心烦虑乱,精...
— 王学奇《元曲三百首》
《春》这支小令,首二句“子规啼,不如归”,既状景物,兼点时令。意思是讲:春天的杜鹃鸟(即子规鸟)啼叫了,啼声好像在说“不如归去”。子规鸟的啼叫声,声声都响在闺中少妇的耳旁,回旋在闺中少妇的心上,因而深深触动了她怀念远人的情怀。故第三句便落笔到“道是春归人未归”。意思是讲:你走的时候对我说过春天就归来,而今春天已到,却不见你的踪影。话语之间,似乎已微露出少妇对远人的不满。正由于盼人不至,心烦意乱,精...
— 王学奇《关汉卿杂剧散曲鉴赏辞典》
关汉卿用[双调]《大德歌》的曲调,写了一组四首小令。本首以“春”为题,是其中第一首。 此曲在声声回荡的子规啼鸣声中开始。子规即杜鹃鸟,其叫声好像在说“不如归去”。晁补之《满江红·寄内》云:“归去来,莫教子规啼,芳菲歇。”世人听到杜鹃啼声,总易引起阵阵思乡怀人之情。这声声的子规啼鸣是回响在谁的耳畔呢?是闺中的思妇,还是远方的游子? 从情景上看,这啼声是响在那寂寞的少妇耳畔,它深深地触动了她思念远人的...
— 钟国华《元曲鉴赏辞典》