国风 · 唐风 · 椒聊
椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。
椒聊之实,蕃衍盈掬。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。
简介
《国风·唐风·椒聊》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者对此诗主旨的理解有较多分歧,有的认为是赞美男子的诗,有的认为是赞美妇女多子的诗,有的认为是是女子采椒之歌。全诗二章,每章六句。此诗运用比兴以及复沓的手法,含蓄地表现主题内涵,并收到一唱三叹、情意深致的艺术效果。
译文
花椒树上果实累累香满园,繁衍丰茂采来可把升装满。那至诚至敬仁义的君子啊,他形象高大不能表之以言。愿他像果实累累的花椒树,繁密枝条伸展得长长远远。
花椒树上果实累累香满园,繁衍丰茂两手采来一捧满。那至诚至敬仁义的君子啊,他诚实高大而且忠厚良善。愿他像果实累累的花椒树,繁密枝条伸展得长长远远。
注释
椒:花椒,又名山椒。聊:同“莍”,亦作“朻”、“梂”,草木结成的一串串果实。闻一多《风诗类钞》:“草木实聚生成丛,古语叫作聊,今语叫作嘟噜。”
蕃衍:生长众多。盈:满。升:量器名。
硕大:指身体高大强壮。无朋:无比。
且(jū):语末助词。
远条:指香气远扬。一说长长的枝条。远:长。
匊(jū):“掬”的古字,两手合捧。又,《周礼·考工记·陶人》疏引《小尔雅》云:“匊,二升。”亦通。
笃:厚重。形容人体丰满高大。
赏析
本诗为《诗经·唐风》第四篇,诗中所表达的意思,历来说法不一。《毛诗序》和三家诗都以为是讽谏晋昭公,赞美曲沃桓叔势力盛大子孙众多的诗作;汉人应劭、第五伦则以为是赞美后妃多子的诗作。宋人朱熹以为“此诗未见其必为沃而作也”(《诗序辨说》),后人多怀疑而不信序说。今人解说此诗,因史料缺乏,诗的本事难以确考,都是更加宽泛地加以理解,不明言具体所指,有的以为是赞美男子的诗(高亨《诗经今注》、陈子展《诗经直解》...
— 胡长青《先秦诗鉴赏辞典(新一版)》
这是赞美女子之诗。 花椒树有两个显著的特点:一是结子繁多,二是香气四溢。诗以花椒比喻女子新奇而贴切。 全诗两章。每章首二句写花椒结子繁多。花椒结子成球成串,一球之内繁殖的果实可装满一升、一捧。每章三、四句赞美女子。那个女子,不仅身材高大无比,而且品性诚实敦厚。每章末二句写花椒香气四溢。花椒的果实香味浓烈,香气远扬。此诗在艺术上很有特点,每章首尾皆为兴体,每章中间皆为本体。诗以花椒结子繁多,兴比女子...
本诗为《诗经·唐风》第四篇,诗中所表达的意思,历来说法不一。《毛诗序》和三家诗都以为是讽谏晋昭公,赞美曲沃桓叔势力盛大子孙众多的诗作;汉人应劭、第五伦则以为是赞美后妃多子的诗作。宋人朱熹以为“此诗未见其必为沃而作也”(《诗序辨说》),后人多怀疑而不信序说。今人解说此诗,因史料缺乏,诗的本事难以确考,都是更加宽泛地加以理解,不明言具体所指,有的以为是赞美男子的诗(高亨《诗经今注》、陈子展《诗经直解》...
— 胡长青《诗经三百篇鉴赏辞典》