国风 · 齐风 · 东方未明
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
简介
《东方未明》选自《诗经·齐风》。是周代在齐国京都地区(今山东省淄博市临淄)广为流传的一首民歌,它描写了在奴隶主的残酷剥削和压榨下,奴隶们被强迫服苦役的痛苦生活,揭露了当时社会的阶级矛盾和统治阶级的残暴,诉说了奴隶们受压榨的痛苦,反映了奴隶阶级的怨恨和反抗心声。
译文
东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。
注释
衣裳:古时上衣叫「衣」,下衣叫「裳」。
公:公家。
晞(xī希):「昕」的假借,破晓,天刚亮。
樊:即「藩」,篱笆。圃:菜园。
狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早,即归太晚。妇人称之为狂夫。"他以为此诗出自妇人口吻。而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者也。离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。
瞿瞿(jù):瞪视貌。
不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为「晨」,指白天。
夙:早。莫(mù暮):古「暮」字,晚。
赏析
关于诗的主题,《毛诗序》说:“《东方未明》,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏(掌计时的官员)不能掌其职焉。”古代学者意见分歧不多。今人一般认为这首诗是反映劳动者对繁重劳役的怨愤。全诗三章,诗人并没有用很多笔墨去铺叙具体的劳动场面,或者诉说劳动如何艰辛,而是巧妙地抓住一瞬间出现的难堪而苦涩的场面来写:当一批劳累的人们正酣睡之际,突然响起了公家监工的吆喝声,催促着他们去上工。这时东方还没有一丝...
— 蒋立甫《先秦诗鉴赏辞典(新一版)》
这是农奴怨恨官差频繁之诗。 全诗三章。一、二章写农奴出工很早。天还未亮,监工就催促农奴起床。他如狼似虎地呼叫,使得农奴一片慌乱,竟连衣服也穿颠倒了。诗人抓住这一典型细节,反复咏叹,把官府压榨下农奴夜不安寝的辛劳表现得生动而形象。三章写农奴收工很晚。农奴们紧张地折断柳枝,编扎菜园的篱笆,而监工站在一旁怒目监视,凶神恶煞。直到很晚,监工还不让农奴收工。统治者有意混淆日夜界限,不是失之早,就是失之晚。“...
关于诗的主题,《毛诗序》说:“《东方未明》,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏(掌计时的官员)不能掌其职焉。”古代学者意见分歧不多。今人一般认为这首诗是反映劳动者对繁重劳役的怨愤。全诗三章,诗人并没有用很多笔墨去铺叙具体的劳动场面,或者诉说劳动如何艰辛,而是巧妙地抓住一瞬间出现的难堪而苦涩的场面来写:当一批劳累的人们正酣睡之际,突然响起了公家监工的吆喝声,催促着他们去上工。这时东方还没有一丝...
— 蒋立甫《诗经三百篇鉴赏辞典》
这是一首赋体诗,出自《齐风》,共分三章。《毛诗正义》中说:“东方未明,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏不能掌其职焉。”诗中既揭露了人民疲惫不堪的悲惨生活,也对贪得无厌、横征暴敛的统治者的罪行提出了控诉和谴责。 第一章采用白描的手法,描写了劳动者日常繁忙的一天开始的情景,天色未明就慌慌张张地起床,由于看不清楚,以至于把上衣与裤子都穿颠倒了。为什么会有这样的忙乱呢?原来是公差催促着去干活。朱...
— 张传友《四书五经鉴赏辞典(新一版)》