国风 · 卫风 · 河广

[ 周 ] 无名氏

谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

简介

《国风·卫风·河广》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首意蕴丰富的思归诗。全诗二章,每章四句。虽然内容简单,诗意浅显,但此诗饱含感情,情深意长,其奇特的夸张,能在出人不意之中,发挥令人拍案叫绝的强烈感染效果,是《诗经》中一篇优美的抒情短章。

译文

谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。
谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。

注释

河:黄河。
苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。
跂(qǐ):古通“企”,踮起脚尖。予:而。一说我。
曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。
崇朝(zhāo):终朝,自旦至食时。形容时间之短。

赏析

奇特的夸张,往往能在出人不意之中,发挥令人拍案叫绝的强烈感染效果。所以中国古代诗人李白,状摹北方冬日之飞雪,便出口呼曰:“燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台!”如“席”之雪铺天而降,那是怎样一种旋转朔风的天地壮观!若非夸张,怎能有这种惊心动魄的奇境跃现?西方一位作家,赞叹祖国大地之肥沃,便忽生奇思:“你就是在那里插上一根车杠,也会长出枝叶来!”大地之丰饶,正是借助这匪夷所思的夸张,造出了只有在神话中才...

— 潘啸龙《先秦诗鉴赏辞典(新一版)》

这是思乡之诗。 全诗两章。此人想必是一个流浪者。他是宋国人,长期侨居卫国。由于思乡心切,于是他唱出了这首悲歌。一章说:谁说黄河宽广?一叶扁舟就可以横渡过去。谁说宋国遥远?只要踮起脚尖就可以望见。二章说:谁说黄河宽广?竟然容不下一只小船。谁说宋国遥远?不要一个早上就可以回到家园。黄河波涛翻滚,这能说不宽?所谓“一苇杭之”、“曾不容刀”,只是极力夸张黄河狭窄。宋国路途遥遥,这能说不远?所谓“跂予望之”...

奇特的夸张,往往能在出人不意之中,发挥令人拍案叫绝的强烈感染效果。 所以中国古代诗人李白,状摹北方冬日之飞雪,便出口呼曰:“燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台!”如“席”之雪铺天而降,那是怎样一种旋转朔风的天地壮观!若非夸张,怎能有这种惊心动魄的奇境跃现?西方一位作家,赞叹祖国大地之肥沃,便忽生奇思:“你就是在那里插上一根车杠,也会长出枝叶来!”大地之丰饶,正是借助这匪夷所思的夸张,造出了只有在神话...

— 潘啸龙《诗经三百篇鉴赏辞典》