观郑州崔郎中诸妓绣样

[ 唐 ] 胡令能

日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。
绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。

简介

此诗一本题作《咏绣障》。此诗借吟咏绣障,歌颂绣工们绣制屏风的高超技艺。前两句写晚间小女子争先恐後描绘刺绣图样的情态,後两句夸张刺绣之美达到乱真的地步。前两句是现场目击,後两句是合理想象,既有情趣,又有意趣。全诗运用衬托的描写技巧,以明暗、正反的描写,相互映衬,顿抑有声,引人入胜。

译文

黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美。一群可爱绣女,争拿笔上绣床写生。绣成美丽屏风,静静放进花园,逗得黄莺好奇,离开柳条飞来。

注释

绣障:刺绣屏风。
绣样:描画刺绣图样,用针刺绣前的一道工序。
花蕊(ruǐ)娇:双关语,一指刺绣图样,一喻刺绣少女。花蕊,花心;娇,美丽鲜艳。
拈(niān):用两三个指头捏住。床,指绣花时绷绣布的绣架。
安:安置,摆放。
下柳条:从柳树枝条上飞下来。

赏析

这是一首赞美刺绣精美的诗。 首句“日暮”、“堂前”点明时间、地点。“花蕊娇”,花朵含苞待放,娇美异常——这是待绣屏风(“绣障”)上取样的对象。 首句以静态写物,次句则以动态写人:一群绣女正竞相拈取小巧的画笔,在绣床上开始写生,描取花样。争先恐后的模样,眉飞色舞的神态,都从“争”字中隐隐透出。“拈”,是用三两个指头夹取的意思,见出动作的轻灵,姿态的优美。这一句虽然用意只在写人,但也同时带出堂上的布置...

— 陈志明《唐诗鉴赏辞典(新一版)》

第一句写景,是为刺绣屏风(“绣障”)的描摹对象。日暮,点明时间是傍晚。花蕊娇,点明节令为春天,以及写生对象的娇美。这不是单纯的写景,花色之美,正是为屏风绣成后惊人的艺术效果做铺垫,因为屏风正是以它们作为花样的。花娇,人更娇。第二句写人,她们是屏风的制作者。诗中不写人美,但写一群年轻女孩子生动活泼,无所顾忌的任真之态。她们看到黄昏时分堂前百花争艳,美的事物让她们这样欢喜,于是迫不及待地拿起笔描绘下花...

— 张春晓《唐诗鉴赏辞典》