孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第一节
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜;夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。”
译文
孟子说:「得天时不如得地利,得地利不如得人和。内城每边只有三里长,外城每边只有七里长,围攻它而不能取胜。既然围攻它,一定有得天时的机会;然而不能取胜,这就是天时不如地利了。城墙不是不够高,护城河不是不够深,兵器甲胄不是不够锐利坚实,粮食不是不够多,却弃城而逃,这就是地利不如人和了。所以说:留住人民不迁逃,不靠封疆的国界,保卫国家不靠山川的险阻,威震天下不靠兵器的锐利。占据道义者,前来帮助他的人就多,失去道义者,前来帮助他的人就少。帮助的人少到极点,连家人亲戚都背叛他;帮助的人多到极点,全天下人都顺从他。凭着全天下人都顺从的力量,来攻打连家人亲戚都背叛他的人,所以,君子不去打仗就罢了,如果打仗一定会取得胜利的。」
注释
天时:指有利于作战的自然气候条件。
地利:指有利于作战的地理优势。
人和:指人心归向,上下团结。
三里之城:方圆三里的内城。城,内城。
郭:外城。在城外加筑的一道城墙。
环:包围。
天时:指有利于攻战的自然气候条件。
城非不高也:城墙并不是不高啊。非,不是。
池:护城河。
兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,甲冑,用以护身的盔甲之类。
坚利:坚固精良。利,精良。
米粟(sù):粮食。
多:充足。
委:抛弃。
而:然后
去:离开。
域:这里用作动词,是限制的意思。
以:凭藉。
封疆之界:划定的边疆界线。封,划定;封疆:疆界、边境。
固:巩固。
国:国防。
山溪:山河。
险:险要的地理环境。
威:威服。
以:凭藉,依靠之意。
得道者:实施「仁政」的君主。者,什么的人,此处特指君主;道,正义。下同。
失道者:不实施「仁政」的君主。
寡:少。
之至:到达极点。
畔:通「叛」,背叛。
顺:归顺,服从。
以:凭藉。
亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。
故:所以。
有:要么,或者。
胜:取得胜利。
赏析
这篇短文选自《孟子·公孙丑下》,观点正确鲜明,论证严密有力,无论思想内容或说理方法,都值得肯定和借鉴。 文章的主旨十分明确,即高度强调“人和”的重要性,具体来说,就是阐明了战争的胜败,主要取决于人心的向背,而人心的向背,又取决于统治者是否“得道”(即能不能推行仁政)。孟子的这个结论,和他一贯宣传的“民为贵,得乎丘民而为天子”(《尽心下》),“得其民斯得天下,得其心斯得民”(《离娄上》),“与百姓同...
— 卢, 元《古文鉴赏辞典》
从“天时”、“地利”、“人和”三个方面去分析战争的胜负,这是先秦时期常见的做法。孟子说:“天时不如地利,地利不如人和。”与他同时代的尉缭子在其《战威篇》中说:“天时不如地利,地利不如人和,圣人所贵,人事而已。”之后的荀子在《王霸篇》中也说:“上不失天时,下不失地利,中得人和。”事实上,影响一场战争成败的因素有很多,在兵家的著作《孙子兵法》中,孙子将“道”、“天”、“地”、“法”和“将”,也就是“民...
在第一章中孟子提出了一条颠扑不破的真理:得道多助,失道寡助,并且以巨大的逻辑力量说明了这句千古名言。孟子首先指出人是战争中真正具有决定性作用的因素。他比较了决定战争胜负的三项条件:天时、地利与人和,正确地指出天时不如地利,地利不如人和。所谓“人和”是指统治者善待百姓,人民也拥护和支持统治者;也指统治集团内部的相互信任和团结,总之,在国家、社会和军队中人与人之间保持着一种和谐的关系。接下来孟子指出...
— 徐克谦, 魏薪《四书五经鉴赏辞典(新一版)》