采桑子

[ 宋 ] 吕本中

恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。
恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时?

简介

这是一首借喻明月来倾诉别离之情的词。上片写别后相思时只有天上的明月可以陪伴,下片以月亮的“暂满还亏”喻人的暂聚久别。全词纯用白描手法写出,颇有民歌风味,情感真挚,朴实自然。结构上采取重章复沓的形式,深得回环跌宕、一唱三叹的妙处。上下片主体相同,只是稍加变化,形成鲜明的对比,匠心独具。

译文

可恨你不像江边楼上高悬的明月,不管人们南北东西四处漂泊,明月都与人相伴不分离。
可恨你就像江边楼上高悬的明月,刚刚圆满就又缺了,等到明月再圆不知还要等到何时。

注释

采桑子:词牌名。又名“丑奴儿令”、“罗敷艳歌”、“罗敷媚”。
君:这里指词人的妻子。一说此词为妻子思念丈夫。江楼:靠在江边的楼阁。
暂满还亏:指月亮短暂的圆满之后又会有缺失。满,此指月圆;亏,此指月缺。

赏析

这首词是写别情。上片写他在宦海浮沉,行踪不定,南北东西漂泊,经常在月下怀念妻子(即词中的“君”),只有月亮来陪伴她。表面上说“恨君”,实际上是思君。表面上说只有月亮相随无别离,实际上是说跟君经常在别离。下片借月的暂满还亏,比跟君的暂聚又别,难得团圆。这首词的特色,是文人词而富有民歌风味。民歌是自然流露,不用典故,是白描。这首词也是真情的自然流露,也是白描,很亲切。民歌往往采取重复歌唱的形式,这首词...

— 周振甫《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》

这首词是写别情。上片写他在宦海浮沉,行踪不定,南北东西漂泊,经常在月下怀念君(指他的妻子),只有月亮来陪伴她。表面上说“恨君”,实际上是思君。表面上说只有月亮相随无别离,实际上是说跟君经常在别离。下片借月的暂满还亏,比跟君的暂聚又别,难得团圆。这首词的特色,是文人词而富有民歌风味。民歌是自然流露,不用典故,是白描。这首词也是真情的自然流露,也是白描,很亲切。民歌往往采取重复歌唱的形式,这首词也一样...

— 周振甫《宋词鉴赏辞典(新一版)》

这首词是写别情。上片写他在宦海浮沉,行踪不定,南北东西漂泊,经常在月下怀念君(指他的妻子),只有月亮来陪伴她。表面上说“恨君”,实际上是思君。表面上说只有月亮相随无别离,实际上是说跟君经常在别离。下片借月的暂满还亏,比跟君的暂聚又别,难得团圆。这首词的特色,是文人词而富有民歌风味。民歌是自然流露,不用典故,是白描。这首词也是真情的自然流露,也是白描,很亲切。民歌往往采取重复歌唱的形式,这首词也一样...

— 周振甫《宋词三百首》

这首词中的“君”,就词意看来,应该是在外漂泊的游子。全词以思妇的口吻书写,表达对丈夫的思念。她站在江边高楼上远眺,楼外明月高悬,可是丈夫不像天上的月亮——不管人身处南北东西,明月都与人相伴不分离。另一方面,丈夫也恰恰像月亮一样——月圆的时候少,月缺的时候多,刚一团圆,就又缺了,要再见月圆是什么时候呢?丈夫恰似这恼人的月亮,与自己聚少离多,短暂的相聚过后,很快就分离,下次再见又不知是几时了。 古代...

— 冯丽霞《宋词鉴赏辞典》