钗头凤 · 世情薄

[ 宋 ] 唐婉

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

简介

此词是南宋词人唐婉(也作唐琬,一说为唐氏)的词作品。全词哀婉动人,情感复杂。唐婉与陆放翁被迫分开后,在沈园偶然相遇,陆放翁写下《钗头凤·红酥手》,唐婉回到家中,愁怨难解,于是和了这首《钗头凤·世情薄》。词中描写了唐婉与陆放翁被迫分开后的种种心事,直抒胸臆。俞平伯著《唐宋词选释》认为此词「当是后人依断句补拟」,可备一说。

译文

世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。晨风吹乾了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。难、难、难。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧?怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。瞒、瞒、瞒。

注释

笺:写出。
斜阑:指栏杆。
「病魂常似秋千索」句:描写精神忧惚,似飘荡不定的鞦韆索。
阑珊:衰残、将尽。

赏析

唐琬是我国历史上常被人们提起的美丽多情的才女之一。她与大诗人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪相得,琴瑟甚和。这实为人间美事。遗憾的是身为婆婆的陆母对这位有才华的儿媳总是看不顺眼,硬逼着陆游把她休了。陆游对母亲的干预采取了敷衍的态度:将唐琬安置在别馆,时时暗中相会。不久,陆母发现了这个秘密,并采取了断然措施,终于把这对有情人拆散了。唐琬后来改嫁同郡宗人赵士程,但内心思念陆游不已。在一次春游之中,恰巧与陆游...

— 吴汝煜《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》

唐琬是我国历史上常被人们提起的美丽多情的才女之一。她与大诗人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪相得,琴瑟甚和。这实为人间美事。遗憾的是身为婆婆的陆游母亲对这位有才华的儿媳总是看不顺眼,硬是逼着陆游把她休了。陆游对母亲的干预采取了敷衍的态度:把唐琬置于别馆,时时暗暗相会。不久,陆母发现了这个秘密,并采取了断然措施,终于把这对有情人拆散了。唐琬后来改嫁同郡宗人赵士程,但内心思念陆游不已。在一次春游之中,恰巧与...

— 吴汝煜《宋词鉴赏辞典(新一版)》

这首词含着一个凄婉的爱情故事。唐婉是陆游的表妹,嫁陆游为妻,夫妻甚为相得,而不得陆母欢心。终为陆母所逼,夫妻离异。唐婉后改嫁同郡赵士程。陆游一次春游,于沈园遇见赵士程与唐婉,唐婉征得赵氏同意,给陆游送去酒肴。陆游感念不已,在壁上题了一首《钗头凤》词:“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错。春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。...

— 孙维城《历代女性诗词鉴赏辞典》