清平乐
风鬟雨鬓,偏是来无准。倦倚玉阑看月晕,容易语低香近。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
简介
此词凄婉伤感。上阕追忆往日的幽会欢情,极为浓艳。“倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。”刻画出月下柔情缱绻、软语温存的情态。下阕写今日凄清冷落、孤独难耐,面对黄昏、梨花而伤春伤别。结语之景象增添了隽永之情味。
注释
风鬟雨鬓:形容妇女发髻蓬松、散乱。
玉阑:栏杆的美称。
月晕(yùn):月光通过云层中的冰晶时经折射而形成的光圈。
语低香近:指与女子软语温存,女子的香气扑面而来。
心期:内心期许、打算。
伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。
伤别:因离别而悲伤。
赏析
此篇与前首均作于汉儿村,从副题来看,似乎是前后相承接,内容也多有绾合之处。前词言“梦绕家山”,此篇言望家山而“梦绕花前”,意绪一致。而年年不如意,“消磨绝塞风烟”,则可以视作对上篇内容的总括。不过,前词多写实,以景融情,情感更为慷慨;此篇直抒胸臆,简洁直致,殊少盘旋。前词多烘托奔波的疲惫与情绪的无奈,此篇更突出思家的情怀。茫茫云海中,似乎看见了红楼一角.可见相思之极。
词写相思,但于所思者之身份有不同看法,或以为思念爱妻,或以为思念友人。而词人所处位置也相应有所不同,或以为容若身在塞外,或以为他随驾南巡。据词中语气,当以前者为是。分离数月之久,不知不觉中已经落叶飘零,寒意也日渐浓厚,拂晓时分便不耐清寒而梦中惊醒。塞鸿已去,不知家书何时到来。记得离别前夕,爱侣灯前佯装低头,忍住泪水,询问行程事宜,如今恐怕不胜离情之苦了。
词或以为赠女友,或以为忆赠友人梁汾,但无论何者,均属伤春伤别。所谓“语低香近”,乃是化用晏几道词意,写临别低回,行人为别绪所苦,故以“莫道后期无定,梦魂犹有相逢”强作安慰,似无缱绻旖旎之态。上片写久约不至,顾盼之余,心思慵懒,倦倚小楼,望月怀人。下片写独坐窗前,任清风吹拂,相思愈浓,顿生咫尺天涯之感。“心期便隔天涯”,道尽离人相思之苦。只要有离别,无论距离远近,相思涌上心头,便如隔天涯。