忆江上吴处士

[ 唐 ] 贾岛

闽国扬帆去,蟾蜍亏复团。
秋风生渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。

简介

《忆江上吴处士》是唐代诗人贾岛的作品。此诗通过对送别时的场景、天气、环境的回忆,烘托出临别时的伤感情绪,表达了诗人对吴处士的深深思念之情。全诗把题目中的“忆”字反复勾勒,语言生动,情感深厚,笔墨饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。

译文

自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。
分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。
记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。
你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。

注释

处士:指隐居林泉不入仕的人。
闽国:指今福建省一带地方。
蟾蜍(chán chú):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。
亏复团:一作“亏复圆”,指月亮缺了又圆。。
渭水:渭河,发源甘肃渭源县,横贯陕西,东至潼关入黄河。
生:一作“吹”。
此地:指渭水边分别之地。
兰桡(ráo):以木兰树作的船桨,这里代指船。
殊:犹。
海云端:海云边。因闽地临海,故言。

赏析

这首诗“秋风生渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转”,元代白朴《梧桐雨》杂剧中的“伤心故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。 诗是为忆念一位到福建一带去的姓吴的朋友而作。 开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。 接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲的秋风...

— 刘逸生《唐诗鉴赏辞典(新一版)》

这首诗“秋风生渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转”,元代白朴《梧桐雨》杂剧中的“伤心故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。 诗是为忆念一位到福建一带去的姓吴的朋友而作。 开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。 接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲...

— 刘逸生《唐诗三百首》

这是诗人忆念故交吴处士的怀友之作。“处士”,指有才德而隐居不仕的人。 首联写自从吴处士坐船赴福建之后,月亮缺了又圆,圆了复缺,细细算来,已经有好些时间没有见面了。“闽国”即现在福建一带。“蟾蜍”,俗称癞蛤蟆,据传月中有三条腿的蟾蜍,在诗文里常作月的代称。 “秋风生渭水,落叶满长安”是历代相传的名句,也是后代文人摹写的范本,诗词曲中或有改编原句、或有猎其意境,总之影响甚大。这两句诗营造了一个凄冷...

— 徐昌盛《唐诗鉴赏辞典》