如梦令 · 昨夜雨疏风骤

[ 宋 ] 李清照

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。

简介

春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向「卷帘人」询问室外的变化,粗心的「卷帘人」却答之以「海棠依旧」。对此,词人禁不住连用两个「知否」与一个「应是」来纠正其观察的粗疏与回答的错误。「绿肥红瘦」一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。全词充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,篇幅虽短,但含蓄蕴藉,意味深长,对人物的心理刻画栩栩如生,以对话推动词意发展,跌宕起伏,显示出作者深厚的艺术功力。

译文

昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

注释

如梦令:又名「忆仙姿」「宴桃源」。五代时后唐庄宗(李存勖)创作。《清真集》入「中吕调」。三十三字,五仄韵,一叠韵。
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏,稀疏。
浓睡:酣睡。
残酒:尚未消散的醉意。
浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有馀醉未消。
卷帘人:有学者认为此指侍女。
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。

赏析

一篇小令,才共六句,好似一幅图画,并且还有对话,并且还交代了事情的来龙去脉,———这可能是现代的电影艺术才能胜任的一种“镜头”表现法,然而它却实实在在是九百年前的一位女词人自“编”自“演”的作品,不谓之奇迹,又将谓之何哉? 她上来先交代原委,或者叫“背景”,说是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消忧一法,赖以排遣。...

— 周汝昌《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》

一篇小令,才共六句,好似一幅图画,并且还有对话,并且还交待了事情的来龙去脉,———这可能是现代的电影艺术才能胜任的一种“镜头”表现法,然而它却实实在在是九百年前的一位女词人自“编”自“演”的作品,不谓之奇迹,又将谓之何哉? 她上来先交待原委,或者叫“背景”,说是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消忧一法,赖以排遣。...

— 周汝昌《宋词鉴赏辞典(新一版)》

这首词当作于南渡之前,描写闺中惜花伤春之意。这是词中最常见的题材,在李清照之前早已佳作林立。但从审美效果而言,词作却给人以极大的新奇感,也因此赢得了一致好评,“当时文士莫不击节称赏,未有能道之者”(蒋一葵《尧山堂外纪》卷五十四)。 这种新奇感首先来自于构思。《如梦令》的词意与晚唐韩偓的《懒起》“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?侧卧卷帘看”有一定的相似性,但词人又作了大胆的创新。这首词更像一出独...

— 王晓骊《历代女性诗词鉴赏辞典》

一篇小令,才共六句,好似一幅图画,并且还有对话,并且还交待了事情的来龙去脉,——这可能是现代的电影艺术才能胜任的一种“镜头”表现法,然而它却实实在在是九百年前的一位女词人自“编”自“演”的作品,不谓之奇迹,又将谓之何哉? 她上来先交待原委,或者叫“背景”,说是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消忧一法,赖以排遣。...

— 周汝昌《宋词三百首》

《词学筌蹄》题为《春晓》;《诗余画谱》题为《春景》;《花镜隽声》题为《春容》;《彤管遗编》等题为《暮春》,均可。当以末题为佳。 这首惜春之作,抒发了少女时代李清照对大自然的热爱。全词语新意隽,通过对话曲折地表现出女主人对百花的怜惜,对春光的珍视,对美好事物的热爱。以构思新颖,造语精巧名垂千古。它化用了韩惺《懒起》诗句:“昨夜三更雨,今朝一阵寒。海棠花在否?侧卧卷帘看”,点铁成金。

此词别本题作“春晚”。有人说此词整个词意化用唐人韩惺《懒起》诗:“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?侧卧卷帘看。”但写法更为别致。小词借宿酒醒后询问花事的描写,反映出词人对大自然变化的敏感和对美好事物的真切关怀,曲折委婉地表达了少女怜花惜春的情愫和相思伤春的愁怀,语言清新自然而又含而不露。这首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轰动朝野。传闻就是这首词,使得赵明诚日夜作相思之梦,充分说明了这首小...

— 周 密《宋词三百首鉴赏辞典》

此词别本题作“春晚”。有人说此词整个词意化用唐人韩偓《懒起》诗:“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?侧卧卷帘看。”但写法更为别致。小词借宿酒醒后询问花事的描写,反映出词人对大自然变化的敏感和对美好事物的真切关怀,曲折委婉地表达了少女怜花惜春的情愫和相思伤春的愁怀,语言清新自然而又含而不露。这首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轰动朝野。传闻就是这首词,使得赵明诚日夜作相思之梦,充分说明了这首小...

— 周密《宋词鉴赏辞典》

此词别本题作“春晚”。有人说此词整个词意化用唐人韩偓《懒起》诗:“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?侧卧卷帘看。”但写法更为别致。小词借宿酒醒后询问花事的描写,反映出词人对大自然变化的敏感和对美好事物的真切关怀,曲折委婉地表达了少女怜花惜春的情愫和相思伤春的愁怀,语言清新自然而又含而不露。这首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轰动朝野。传闻就是这首词,使得赵明诚日夜作相思之梦,充分说明了这首小...

— 周密《唐诗宋词鉴赏辞典》

一篇小令,才共六句,好似一幅图画,并且还有对话,并且还交待了事情的来龙去脉,——这可能是现代的电影艺术才能胜任的一种“镜头”表现法,然而它却实实在在是九百年前的一位女词人自“编”自“演”的作品,不谓之奇迹,又将谓之何哉? 她上来先交待原委,或者叫“背景”,说是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消忧一法,赖以排遣。...

— 周汝昌《李清照诗词鉴赏辞典》