秋夜曲
[ 唐 ]
张仲素
丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。
秋逼暗虫通夕响,寒衣未寄莫飞霜。
简介
《秋夜曲》是唐代诗人张仲素创作的一首七言绝句。这首诗写女子在月夜通宵听着滴水和虫鸣、看着天空中时时露出的月亮,因想到丈夫在外没有寒衣而求告上天不要降霜,表现出她对丈夫深深的思念。
译文
漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长,无边无际的云彩间漏下淡淡的月光。
秋日的清冷令秋虫整夜鸣叫,给戍边丈夫的棉衣还未寄出,请老天可千万别降下寒霜啊!
注释
丁丁:形容漏水的声音。
漏:古代计时的漏壶,又称漏刻。随着壶中水的滴漏,相应地显示出标志时间的刻度。
漫漫:形容轻云的形状变幻。
逼:另有资料作“壁”。
暗虫:暗处的秋虫。
通夕:整晚、通宵。
寒衣:出征将士之衣,泛指军服。一作“征衣”。
赏析
这首诗写闺中人一夜间的情思,抒情细腻,结构工巧。篇中的女主人公因丈夫远行,离情萦怀。计时的漏壶在静夜里响起“丁丁”的滴水声,一滴滴,一声声,仿佛都敲打在她心坎上。她听着,数着,心里着急地在想,夜怎么这么长啊!她百无聊赖地把目光投向天空,天幕上无边无际的轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。思妇在失眠时的所见所闻,无不引动并加重着她的凄清孤寂的感情。 在失眠的长夜里,暗处的秋虫通宵一直在...
— 陈志明《唐诗鉴赏辞典(新一版)》
唐初继用了西魏以来的府兵制,士兵的生活用品乃至行军用具都要自备,后来,府兵制渐渐为募兵制取代,但士兵的被服仍需家中缝制寄送,而唐代征戍之地多为西北、东北边疆,气候寒冷,寄寒衣成为征人家庭的普遍工作。故唐代怀念征人的闺怨诗往往在寄衣上做文章。如王勃《秋夜长》末尾吟道:“征夫万里戍他乡。鹤关音信断,龙门道路长。所在天一方,寒衣徒自香。”丈夫音信断绝,制好寒衣却无法寄送到丈夫手中,相思无由通达,倍觉悲凉...
— 冯丽霞《唐诗鉴赏辞典》