南乡子 · 送述古
回首乱山横,不见居人只见城。谁似临平山上塔,亭亭,迎客西来送客行。
归路晚风清,一枕初寒梦不成。今夜残灯斜照处,荧荧,秋雨晴时泪不晴。
简介
这是一首送别之作,清新中有深意,自然中寓浓情,也颇耐人寻味。词的上阕回叙分手后回望离别之地临平镇和临平山,抒写了对往事无限美好的回忆和对友人的依恋之情,下阕则述归来怀念之情。友人既已远逝,回家的路上晚风凄清,表达了词人情真意切的送别之情。
译文
回头看横亘的远山,已看不见城中的人影,只隐隐看见一座城。谁像那临平山上的高塔,亭亭伫立,迎送往来的客人。
回家的路上,晚风凄清,枕上初寒,难以入眠。今夜残灯斜照,微光闪烁,秋雨虽停但泪还未尽。
注释
南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。《金奁集》入「黄钟宫」。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,两平韵,三仄韵,平仄换韵。单调始自后蜀欧阳炯,此词牌即以欧阳炯《南乡子》为正体。冯正中、李德润俱本此添字。双调者始自南唐冯正中词。冯词平韵五十六字,十句,上下阕各四句用韵。另有五十八字体者。其定格为双调五十六字,上下阕各四平韵,一韵到底。此调唱时音节需流丽谐婉,声情掩抑。
述古:陈襄,宋福州侯官(今福建福州)人,字述古,因家在古灵村,人称古灵先生。宋仁宗、宋神宗时名臣。倡理学,与陈季甫、周希孟、郑穆友称「海滨四先生」。宋仁宗庆历二年(西元一〇四二年)进士。初仕浦城主簿,历知仙居、河阳、濛阳诸县。嘉祐二年(西元一〇五七年),入为秘阁校理、判祠部事。嘉祐六年(西元一〇六一年),出知常州。宋英宗治平初,复为开封府推官、三司盐铁判官。宋神宗即位,出知明州。熙宁二年(西元一〇六九年),同修起居注,知谏院、改知制诰。寻直学士院。熙宁四年(西元一〇七一年),因与王介甫政见不合,论青苗法不便,出知陈州。熙宁五年(西元一〇七二年),知杭州。熙宁七年(西元一〇七四年),复知陈州。熙宁八年(西元一〇七五年),召还,知通进、银台司兼侍读,判尚书都省。元丰三年(西元一〇八〇年)卒,年六十四。尝荐司马温公、苏东坡等三十三人。有《古灵先生文集》。事见宋·陈晔《古灵先生年谱》(《永乐大典·卷三一四二》),《宋史·卷三百二十一·陈襄传》。
「不见居人只见城」句:取自唐·欧阳行周《初发太原途中寄太原所思》诗:「驱马觉渐远,回头长路尘。高城已不见,况复城中人。」谓城、人皆不可见。此谓见城不见人(指述古),稍作变化。
临平山:傅子立注:「临平山在杭州。」刘尚荣按:「南宋·潜君高《咸淳临安志·卷二十四·临平山》:『《祥符志》云:「(临平山)去仁和县旧治五十四里,山高五十三丈,周回十八里,上有塔。有龙洞、砺洞事具诸洞,有天井在山之顶。旧志云:『方阔约二丈,积水深八尺,虽旱未尝涸』,下有东岳庙、景星观峙立两旁,又有藕花洲,即鼎湖也。」』东坡《次韵杭人裴惟甫》诗:『馀杭门外叶飞秋,尚记居人挽去舟。一别临平山上塔,五年云梦泽南州。』」龙榆生笺引查注《东坡诗集》:「《九域志》:『仁和县有临平镇。』」临平塔时为送别之标志。
亭亭:直立貌。
归路:《二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本作「临路」。
荧荧:即指「残灯斜照」,又指泪光,喻贴切新颖。此指残灯照射泪珠之闪光。
赏析
苏轼这首词善于从社会人生常见的聚散之中展现出特定环境中的真情挚意。送别之作,牵涉到送行与被送行双方,联系双方的感情纽带是作品好坏的决定性因素。只有在二者深厚情谊的基础上,才说得上如何运用艺术的手段把它表现出来,而不致仅流于应酬而已。苏轼与陈述古交谊较深。述古名襄,比苏轼年长。当他还在朝时,便曾向宋神宗推荐苏轼是难得的人才。以后二人都因反对新法离朝外任,述古于熙宁五年(1072)五月由陈州移知杭州时...
— 邱俊鹏《唐宋词鉴赏辞典(新一版)》
苏轼这首词善于从社会人生常见的聚散之中展现出特定环境中的真情挚意。送别之作,牵涉到送行与被送行双方,联系双方的感情纽带是作品好坏的决定性因素。只有在二者深厚情谊的基础上,才说得上如何运用艺术的手段把它表现出来,而不致仅流于应酬而已。苏轼与陈述古交谊较深。述古名襄,比苏轼年长。当他还在朝时,便曾向宋神宗推荐苏轼是难得的人才。以后二人都因反对新法离朝外任,述古于熙宁五年(1072)五月由陈州移知杭州时...
— 邱俊鹏《宋词鉴赏辞典(新一版)》
傅藻《东坡纪年录》:“熙宁七年甲寅(1074),送述古赴南都作《南乡子》。”王文诰《苏诗总案》卷一二:“熙宁七年甲寅,七月,追送陈襄移守南都,别于临平舟中,作《南乡子》。”薛本、邹王本从之。孔《谱》编熙宁七年八月十三日,追送陈襄至临平,再赋词赠别。
这是一首送别怀人词,作于北宋熙宁七年(1074)七月,其时苏轼好友陈襄奉旨移守南都(今河南商丘)。苏轼追送友人至临平(今余杭),昼间目送挚友远去,夜里对灯不眠,愁思难了,故写下此词,表达对故人的思念与祝福。 上片写追送故人途中一路所见之景。以“回首乱山横”开头,从远景描绘山色,重点突出一个“乱”字——临平山景色秀丽温婉,在词人眼中却好似突兀的乱石一般,只恨它阻挡了自己送别友人的急切目光。相由心生...
— 张哲人 乐云《宋词鉴赏辞典》
这是一首送别怀人词,作于北宋熙宁七年(1074)年七月,其时苏轼好友陈襄奉旨移守南都(今河南商丘)。苏轼追送友人至临平(今余杭),昼间目送挚友远去,夜里对灯不眠,愁思难了,故写下此词,表达对故人的思念与祝福。 上片写追送故人途中一路所见之景,以“回首乱山横”开头,从远景描绘山色,重点突出一个“乱”字——平临山景色秀丽温婉,在词人眼中却好似突兀的乱石一般,只恨它阻挡了自己送别友人的急切目光。相由心生...
— 张哲人 乐云《唐诗宋词鉴赏辞典》
苏轼这首词善于从社会人生常见的聚散之中展现出特定环境中的真情挚意。送别之作,牵涉到送行与被送行双方,联系双方的感情纽带是作品好坏的决定性因素。只有在二者深厚情谊的基础上,才说得上如何运用艺术的手段把它表现出来,而不致仅流于应酬而已。苏轼与陈述古交谊较深。述古名襄,比苏轼年长。当他还在朝时,便曾向宋神宗推荐苏轼是难得的人才。以后二人都因反对新法离朝外任,述古于熙宁五年(1072)五月由陈州移知杭州时...
— 邱俊鹏《苏轼诗文鉴赏辞典》